Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Dictionnaire du Nouveau Testament

LAVER

1νίπτω (niptô[verbe]) <G3538><C3435> (17x)
|| Nettoyer une partie du corps (surtout les mains, les pieds, le visage) • Jésus dit de se laver le visage quand on jeûne (Matthieu 6. 17). Les disciples de Jésus ne lavaient pas leurs mains quand ils mangeaient le pain (Matthieu 15. 2). Tous les Juifs se lavent soigneusement les mains avant de manger (Marc 7. 3). Sur l’ordre de Jésus, un aveugle se lava au réservoir de Siloé (Jean 9. 7 (2x), 11 (2x), 15). Jésus se mit à laver les pieds des disciples (Jean 13. 5, 12) ; Simon Pierre ne le voulait pas (v. 6, 8a), mais Jésus devait le faire (v. 8b). Celui qui a tout le corps lavé (voir 7.) n’a besoin que de se laver les pieds (Jean 13. 10b). Puisque le Seigneur avait lavé les pieds de ses disciples, eux aussi devaient se laver les pieds les uns des autres (Jean 13. 14 (2x)). Une veuve était inscrite si elle avait lavé les pieds des saints (1 Timothée 5. 10).
2ἀπονίπτω (aponiptô[verbe] ; de apo : loin de, et niptô : voir 1.) <G633><C0639> (1x)
|| Voir 1. • Pilate se lava les mains devant la foule (Matthieu 27. 24).
3non lavé : ἄνιπτος (aniptos[adj.] ; de a : part. de nég., et niptô : voir 1.) <G449><C0457> (3x)
|| Non nettoyé • Des disciples de Jésus mangeaient avec des mains non lavées (Marc 7. 2 ; v. 5 selon certains mss). De manger avec des mains non lavées ne souille pas l’homme (Matthieu 15. 20).
4βαπτίζω (baptidzô[verbe] ; de baptô : plonger, tremper) <G907><C0917> (77x)
|| Purifier avec beaucoup d’eau • Les Juifs ne mangent pas sans s’être lavés (Marc 7. 4a). Jésus ne s’était pas d’abord lavé avant le dîner (Luc 11. 38).
5lavage : βαπτισμός (baptismos[nom masc.] ; de baptidzô : voir 4.) <G909><C0919> (4x)
|| Purification au moyen de l’eau • Les Juifs ont reçu la tradition de laver (litt. : le lavage) des coupes et d’autres objets (Marc 7. 4b, 8). Autres réf. : Hébreux 6. 2 ; 9. 10 (ablution).
6πλύνω (plunô[verbe]) <G4150><C4047> (2x)
|| Nettoyer • Des pêcheurs lavaient leurs filets (Luc 5. 2) ; certains mss ont apoplunô <G637><C0643>. Ceux qui viennent de la grande tribulation ont lavé leurs robes et les ont blanchies dans le sang de l’Agneau (Apocalypse 7. 14). Bienheureux ceux qui lavent leurs robes afin d’avoir droit à l’arbre de vie (Apocalypse 22. 14).
7λούω (louô[verbe]) <G3068><C3078> (6x)
|| Baigner, nettoyer • Celui qui a tout le corps lavé n’a besoin que de se laver les pieds (voir 1.) (Jean 13. 10a). On lava Dorcas qui était morte (Actes 9. 37). Le geôlier lava les plaies de Paul et de Silas (Actes 16. 33). Le croyant peut s’approcher de Dieu, ayant le corps lavé d’eau pure (Hébreux 10. 22). La truie lavée (litt. : étant lavée) est retournée se vautrer au bourbier (2 Pierre 2. 22). Jésus nous a lavés de nos péchés dans son sang (Apocalypse 1. 5).
8ἀπολούω (apolouô[verbe] ; de apo : loin de, et louô : voir 7.) <G628><C0634> (2x)
|| Nettoyer • Ananias dit à Paul de se laver de ses péchés (Actes 22. 16). Les Corinthiens avaient été lavés (1 Corinthiens 6. 11) de leurs péchés.
×