Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Dictionnaire du Nouveau Testament

ENTENDRE

1ἀκούω (akouô[verbe]) <G191><C0193> (436x)
|| Écouter, comprendre • Ce terme est employé au sujet d’Hérode (Matthieu 2. 3 ; 14. 1 ; Marc 6. 14 ; Luc 9. 7), des mages (Matthieu 2. 9), d’une voix à Rama (Matthieu 2. 18), de Joseph (Matthieu 2. 22), de Jésus (Matthieu 4. 12 ; Jean 8. 26, 40 ; 15. 15), des Juifs (Matthieu 5. 21, 27, 33, 38, 43 ; 13. 15 ; 26. 65 ; Marc 2. 1 ; 14. 64 ; Luc 2. 18 ; 4. 23 ; Jean 8. 43 ; 9. 32 ; 12. 12 ; Actes 11. 18 ; 28. 27), de Jean le Baptiseur (Matthieu 11. 2), de deux aveugles (Matthieu 20. 30), des pharisiens (Matthieu 22. 34), d’une femme avec une perte de sang (Marc 5. 27), de la mère d’une fille possédée (Marc 7. 25), d’un scribe (Marc 12. 28), du maître d’un esclave (Luc 7. 3), d’André (Jean 1. 41), du père d’un fils qui allait mourir (Jean 4. 47), des disciples (Jean 6. 60), de Marthe (Jean 11. 20), des croyants (Actes 1. 4 ; 2. 37 ; 4. 4), d’hommes menteurs (Actes 6. 11), de Jacob (Actes 7. 12), d’Ananias (Actes 9. 13), de Pierre (Actes 11. 7), des nations (Actes 15. 7), des apôtres et des anciens de Jérusalem (Actes 15. 24), des Athéniens et des étrangers séjournant à Athènes (Actes 17. 21, 32), des Corinthiens (Actes 18. 8), des disciples d’Éphèse (Actes 19. 2, 5), de ceux qui demeuraient en Asie (Actes 19. 10), des frères de Jérusalem (Actes 21. 20), du neveu de Paul (Actes 23. 16), des Galates (Galates 1. 13), de Paul (Éphésiens 1. 15 ; Colossiens 1. 4, 9), des Colossiens (Colossiens 1. 23), des douze tribus de la dispersion (Jacques 5. 11), des bien-aimés à qui Jean s’adresse (1 Jean 4. 3), de Jean (Apocalypse 1. 10 ; 4. 1 ; 5. 11 ; 6. 6 ; 9. 13 ; 10. 4, 8 ; 11. 12 ; 12. 10 ; 14. 2, 13 ; 16. 1 ; 18. 4 ; 19. 1, 6 ; 21. 3), de la voix de musiciens (Apocalypse 18. 22a), du bruit de la meule (Apocalypse 18. 22b), de la voix de l’époux et de l’épouse (Apocalypse 18. 23).
2entendre à fond : διακούω (diakouô[verbe] ; de dia : à travers (part. de renforc.), et akouô : voir 1.) <G1251><C1266> (1x)
|| Écouter entièrement son interlocuteur • Félix entendrait à fond Paul (Actes 23. 35).
3ce qu’on entend : ἀκοή (akoê[nom fém.] ; de akouô : voir 1.) <G189><C0191> (24x)
|| Ce que l’on écoute, ce qu’on comprend • Ésaïe demande qui a cru à ce qu’il a entendu de lui (Jean 12. 38 ; Romains 10. 16) ; ainsi la foi vient de ce qu’on entend, et ce qu’on entend par la Parole de Dieu (Romains 10. 17 (2x)). Voyant et entendant (litt. : Par la vue et par ce qu’il entendait) des hommes pervers autour de lui, Lot tourmentait de jour en jour son âme (2 Pierre 2. 8).
4γινώσκω (guinôskô[verbe]) <G1097><C1110> (226x)
|| Savoir, comprendre • Paul parlait à des gens qui entendaient ce que c’est que la loi (Romains 7. 1). Autre réf. : Jean 8. 43.
5ἐπίσταμαι (épistamaï[verbe] ; de épi : sur, et histêmi : se tenir) <G1987><C1999> (14x)
|| Connaître, comprendre • Pierre prétendait ni savoir ni entendre ce que disait la servante (Marc 14. 68).
6μανθάνω (manthanô[verbe]) <G3129><C3138> (25x)
|| Apprendre, enseigner • Les Colossiens avaient entendu d’Épaphras ce qui concerne la grâce de Dieu (Colossiens 1. 7).
7νοέω (noéô[verbe] ; de nous : esprit, compréhension) <G3539><C3436> (14x)
|| Percevoir avec l’intelligence, comprendre • Dieu a endurci le cœur d’Israël afin qu’ils n’entendent pas du cœur (Jean 12. 40). Autres réf. : Matthieu 15. 17 ; 16. 9, 11 ; Marc 7. 18 ; 8. 17 ; 1 Timothée 1. 7.
8οἶδα (oïda[verbe (forme de εἴδω)] ; parfait de éidô) <G1492><C1512>
|| Savoir (avec le sens de : vouloir) • Les Juifs devaient rendre sûr le sépulcre de Jésus comme ils l’entendaient (Matthieu 27. 65).
9συνίημι (suniêmi[verbe] ; de sun : avec, et hiêmi : envoyer) <G4920><C4811> (26x)
|| Comprendre • Jésus ouvrit l’intelligence de ses disciples pour entendre les Écritures (Luc 24. 45).
10faire entendre : κράζω (kradzô[verbe]) <G2896><C2909> (57x)
|| Crier • Paul fit entendre un cri (litt. : cria une voix) au milieu des Juifs d’Asie (Actes 24. 21).
11Luc 4. 21 : vous l’entendant ~ litt. : à vos oreilles.
12Luc 7. 1 : le peuple l’entendant ~ litt. : aux oreilles du peuple. Ce même terme est employé en Actes 17. 20 (litt. : tu apportes (éisphérô <G1533><C1545>) à nos oreilles (akoê <G189><C0191>)), en Actes 28. 26 (litt. : par l’écoute), en Hébreux 4. 2 (litt. : la parole de l’écoute).
13Luc 9. 44 : gardez bien ces paroles que vous avez entendues ~ litt. : mettez-vous dans vos oreilles (ous <G3775><C3672>) ces paroles.
×