Bannière
Dictionnaire du Nouveau Testament

ENFUIR (S’)

1ϕεύγω (phéugô[verbe] ) <G5343><C5224> (31x)
|| S’éloigner en hâte pour échapper • Ceux qui paissaient les pourceaux s’enfuirent (Matthieu 8. 33 ; Marc 5. 14 ; Luc 8. 34). Tous les disciples laissèrent Jésus et s’enfuirent (Matthieu 26. 56 ; Marc 14. 50). Les femmes s’enfuirent du sépulcre (Marc 16. 8). Quand ils verront l’abomination de la désolation, ceux qui sont en Judée devront s’enfuir dans les montagnes (Matthieu 24. 16 ; Marc 13. 14 ; Luc 21. 21). Les brebis de Jésus s’enfuient loin de l’étranger (Jean 10. 5). Celui qui n’est pas leur berger s’enfuit en voyant venir le loup (Jean 10. 12, 13). Moïse s’enfuit dans le pays de Madian (Actes 7. 29). Les matelots du navire, à bord duquel se trouvait Paul, cherchaient à s’enfuir (Actes 27. 30). Si nous résistons au diable, il s’enfuira de nous (Jacques 4. 7). La terre s’enfuit ainsi que le ciel de devant la face de celui qui est assis sur le grand trône blanc (Apocalypse 20. 11). Autres réf. : Apocalypse 9. 6 ; 12. 6 ; 16. 20.
2διαϕεύγω (diaphéugô[verbe]  ; de dia : à travers, et phéugô : voir 1.) <G1309><C1326> (1x)
|| S’échapper • Les soldats craignaient qu’un prisonnier ne s’enfuie (Actes 27. 42).
3ἐκϕεύγω (ékphéugô[verbe]  ; de ék : loin de, et phéugô : voir 1.) <G1628><C1642> (7x)
|| S’échapper • Le geôlier croyait que les prisonniers s’étaient enfuis (Actes 16. 27). Les exorcistes s’enfuirent de la maison de l’homme possédé (Actes 19. 16).
4καταϕεύγω (kataphéugô[verbe]  ; de kata : part. de renforc., et phéugô : voir 1.) <G2703><C2710> (2x)
|| S’éloigner en hâte pour se réfugier • Paul et Barnabas s’enfuirent à Lystre et à Derbe (Actes 14. 6). Les croyants se sont enfuis pour saisir l’espérance proposée (Hébreux 6. 18).
×
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V Z
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V Z