Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Dictionnaire du Nouveau Testament

DIRE (verbe)

1λέγω (légô[verbe]) <G3004><C3017> (1340x)
|| Parler, affirmer, communiquer • Le terme décrit une communication orale (p. ex. Matthieu 11. 17), une pensée non exprimée (p. ex. Matthieu 3. 9 ; Luc 3. 8) ou une communication écrite (p. ex. Marc 15. 28 ; Luc 1. 63). Ce terme se réfère spécialement à la substance de ce qui est dit (p. ex. Jean 8. 26b).
2λαλέω (laléô[verbe]) <G2980><C2995> (294x)
|| Parler • Ce terme fait référence aux mots qui expriment ce qui est (p. ex. Jean 8. 26a). Jésus était ce qu’il disait (Jean 8. 25c).
3ϕημί (phêmi[verbe] ; de phaô : éclairer, briller) <G5346><C5227> (58x)
|| Éclairer par des paroles, c.-à-d. affirmer, déclarer • Le terme est fréquemment employé en citant les paroles d’un autre (p. ex. Matthieu 13. 29 ; 26. 61). Il est parfois inséré dans une citation (p. ex. Actes 23. 35). Il est aussi employé de façon impersonnelle (p. ex. 2 Corinthiens 10. 10).
4dire auparavant : προεῖπον (proéipon ; de pro : avant, et passé de légô : voir 1.) <G4302><C4194>
|| Dire à l’avance • Le terme est employé relativement à la parole prophétique (Romains 9. 29 ; Jude 17), et à la parole d’exhortation (Hébreux 4. 7b). Le terme est aussi traduit par « dire déjà » (p. ex. 2 Corinthiens 7. 3 ; 13. 2). (D’après W. E. Vine.)
5Matthieu 10. 27c [ENTENDRE 1]
61 Corinthiens 1. 11 : litt. : manifester (dêloô <G1213><C1228>).
Autres trad.
7Marc 11. 6 [COMMANDER 1]
8Luc 2. 20 ; 24. 6 [PARLER 3]
9Jean 4. 42 : ce que tu as dit ~ litt. : ton dire [DIRE]
10Jean 10. 32 [RÉPONDRE 2]
11Actes 6. 9 [APPELER 8]
12Actes 8. 24 [PARLER 13]
13Romains 9. 8 : autrement dit [C’EST-À-DIRE 1]
14Romains 9. 22 : et que dire si Dieu ~ litt. : et si Dieu.
15Romains 13. 9 ; 2 Corinthiens 9. 2 ; 12. 19 ; 1 Thessaloniciens 3. 6 : ajouté en franç.
162 Corinthiens 8. 8 [PARLER 1]
×