Bannière
Dictionnaire du Nouveau Testament

DÉCLARER

1ἀναγγέλλω (ananguéllô[verbe]  ; de ana : de nouveau, et anguéllô : annoncer) <G312><C0318> (18x)
|| Annoncer, rapporter • Plusieurs de ceux qui avaient cru venaient, confessant et déclarant ce qu’ils avaient fait (Actes 19. 18).
2ἀπαγγέλλω (apanguéllô[verbe]  ; de apo : de, et anguéllô : annoncer) <G518><C0526> (44x)
|| Annoncer, rapporter • La femme qui avait été guérie par Jésus de sa perte de sang déclara la raison pour laquelle elle l’avait touché et comment elle avait été guérie (Luc 8. 47).
3διασαϕέω (diasaphéô[verbe]  ; de dia : part. qui indique ce qui est complet, et saphês : clair) <G1285><C1301> (1x)
|| Expliquer, raconter • Dans une parabole, des esclaves déclarèrent à leur seigneur le comportement d’un méchant esclave (Matthieu 18. 31).
4ἐμϕανίζω (émphanidzô[verbe]  ; de én : dans, et phaïnô : paraître) <G1718><C1730> (10x)
|| Faire connaître, dévoiler • Le chiliarque enjoint au neveu de Paul de ne divulguer à personne qu’il lui avait déclaré des choses (Actes 23. 22).
5ἔπω (épô ; forme de λέγω (légô) ) <G2036><C3017>
|| Parler, dire • La femme qui avait été guérie par Jésus de sa perte de sang lui déclara toute la vérité (Marc 5. 33).
6μαρτυρέω (marturéô[verbe]  ; de martus : témoin) <G3140><C3149> (80x)
|| Rendre témoignage • Jean déclare et annonce la vie éternelle qui était auprès du Père (1 Jean 1. 2).
7μηνύω (mênuô[verbe] ) <G3377><C3281> (4x)
|| Montrer, dire • On avait ordonné que si quelqu’un savait où était Jésus, il devait le déclarer afin qu’on le prît (Jean 11. 57).
8ὁμολογέω (homologuéô[verbe]  ; de homos : même, et légô : voir 5.) <G3670><C3570> (25x)
|| Confesser, affirmer • Jésus déclarera qu’il n’a pas connu certains qui auront pratiqué l’iniquité (Matthieu 7. 23).
9déclarer d’avance : προλέγω (prolégô[verbe]  ; de pro : avant, et légô : voir 5.) <G4302><C4194> (3x)
|| Prévenir, avertir d’avance • Paul avait déclaré d’avance que ceux qui se livraient à certaines pratiques n’hériteraient pas du royaume de Dieu (Galates 5. 21). Le terme est traduit par « dire d’avance » (Actes 1. 16 ; 1 Thessaloniciens 3. 4), par « dire à l’avance » (Matthieu 24. 25 ; Marc 13. 23 ; 2 Corinthiens 13. 2 ; 2 Pierre 3. 2).
10σημαίνω (sêmaïnô[verbe]  ; de sêma : signe) <G4591><C4481> (6x)
|| Donner un signe, indiquer • Agabus déclara par l’Esprit qu’une grande famine aurait lieu dans toute la terre habitée (Actes 11. 28).
Autres trad.
11Matthieu 18. 3 ; 26. 64 ; Marc 14. 68 ; Luc 7. 9 ; 13. 27 ; 14. 7 ; 18. 29 ; 23. 4 ; 24. 23 ; Jean 2. 9 ; 6. 53 ; 11. 11, 25 ; 18. 38 ; Actes 2. 16 ; 13. 46 ; 21. 11 ; 28. 25 ; Hébreux 1. 7 ; 5. 6 ; Apocalypse 5. 13 [DIRE 1]
12Marc 7. 19 : déclarer pur [PURIFIER 3]
13Luc 1. 55 [PARLER 3]
14Jean 8. 26 ; Romains 3. 19 [DIRE 2]
15Jean 12. 42 : se déclarer [CONFESSER 1]
16Actes 2. 14 [PARLER 8]
17Actes 3. 18 : déclarer auparavant [PRÉDIRE]
18Actes 10. 28 [APPELER 8]
19Actes 17. 22 [DIRE 3]
20Romains 1. 32 : qui déclare ~ ajouté en franç.
212 Corinthiens 7. 3 : déclarer déjà [DIRE 4]
×
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V Z
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V Z