Bannière
Dictionnaire du Nouveau Testament

COUCHER

1κεῖμαι (kéimaï[verbe] ) <G2749><C2759> (26x)
|| Être étendu • Les bergers devaient trouver un petit enfant emmailloté et couché dans une crèche (Luc 2. 12) ; ils allèrent et trouvèrent ainsi Jésus (v. 16). Marie vit deux anges, là où le corps de Jésus avait été couché (Jean 20. 12).
2ἀνάκειμαι (anakéimaï[verbe]  ; de ana : en arrière, et kéimaï : voir 1.) <G345><C0351> (14x)
|| Allonger • Jésus entra là où l’enfant était couchée (Marc 5. 40).
3κατάκειμαι (katakéimaï[verbe]  ; de kata : en bas, et kéimaï : voir 1.) <G2621><C2627> (11x)
|| Être alité à la suite d’une maladie • Jésus vit la belle-mère de Pierre couchée dans la maison de Pierre (Marc 1. 30). On descendit vers Jésus le petit lit sur lequel un paralytique était couché (Marc 2. 4). Le paralytique guéri prit le petit lit sur lequel il était couché et s’en alla dans sa maison, glorifiant Dieu (Luc 5. 25). Une multitude d’infirmes étaient couchés dans les portiques de Béthesda (Jean 5. 3), parmi lesquels un homme infirme depuis trente-huit ans (v. 6). Énée, un paralytique, était couché depuis huit ans sur un petit lit (Actes 9. 33). Le père de Publius était couché, souffrant de fièvre et de dysenterie (Actes 28. 8).
4ἀνακλίνω (anaklinô[verbe]  ; de ana : en arrière, et klinô : reposer) <G347><C0353> (8x)
|| Déposer • Marie coucha Jésus dans la crèche (Luc 2. 7).
5βάλλω (ballô[verbe]  ; litt. : déposer) <G906><C0916> (125x)
|| Étendre • Le serviteur du centurion était couché à la maison (Matthieu 8. 6). Jésus vit la belle-mère de Pierre couchée dans la maison de Pierre (Matthieu 8. 14). On apporta à Jésus un paralytique couché sur un lit (Matthieu 9. 2). La mère trouva sa fille couchée sur le lit, le démon sorti d’elle (Marc 7. 30). Lazare était couché à la porte du riche (Luc 16. 20).
6δύνω (dunô[verbe] ) <G1416><C1438> (2x)
|| Couler, sombrer ; disparaître au-dessous de l’horizon • Le terme est employé au sujet du soleil en Marc 1. 32 et Luc 4. 40.
7ἐπιδύω (épiduô[verbe]  ; de épi : sur, et dunô : voir 6.) <G1931><C1941> (1x)
|| Descendre • Le soleil ne doit pas se coucher sur notre irritation (Éphésiens 4. 26).
Autre trad.
81 Corinthiens 6. 9 ; 1 Timothée 1. 10 : homme qui couche avec des hommes ~ celui qui abuse de lui-même avec des hommes [ABUSER 2]
×
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V Z
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V Z