Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Éphésiens 1. 1


1
3972
Paülos
Παῦλος
Paul
N-NSM
652
apostolos
ἀπόστολος
apôtre
N-NSM
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
de Jésus
N-GSM
5547
Khristou
Χριστοῦ
Christ
N-GSM
1223
dia
διὰ
par
Prep
2307
thélêmatos
θελήματος
[la] volonté
N-GSN
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
3588
toïs
τοῖς
aux
Art-DPM
40
haguioïs
ἁγίοις
saints
Adj-DPM
3588
toïs
τοῖς
ceux
Art-DPM
1510
ousin
οὖσιν
étant
V-PAP-DPM
1722
én
ἐν
à
Prep
2181
Éphésô
Ἐφέσῳ
Éphèse
N-DSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4103
pistoïs
πιστοῖς
fidèles
Adj-DPM
1722
én
ἐν
dans
Prep
5547
khristô
χριστῷ
[le] Christ
N-DSM
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
Jésus
N-DSM
-

·
:

Traduction J.N. Darby

Paul3972
,
apôtre652
de
Jésus2424
Christ5547
par1223
la
volonté2307
de
Dieu2316
,
aux3588
saints40
et2532
fidèles4103
dans1722
le
christ5547
Jésus2424
,
qui3588
sont1510
à1722
Éphèse2181
:

Traduction révisée

Paul, apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, aux saints et fidèles dans le Christ Jésus qui sont à Éphèse :

Variantes grecques


(MT)
(WH)
παυλος
παυλος
παυλος
αποστολος
αποστολος
αποστολος
ιησου
ιησου
χριστου
χριστου
χριστου


ιησου
δια
δια
δια
θεληματος
θεληματος
θεληματος
θεου
θεου
θεου
τοις
τοις
τοις
αγιοις
αγιοις
αγιοις
τοις
τοις
τοις
ουσιν
ουσιν
ουσιν
εν
εν
εν
εφεσω
εφεσω
εφεσω
και
και
και
πιστοις
πιστοις
πιστοις
εν
εν
εν
χριστω
χριστω
χριστω
ιησου
ιησου
ιησου
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale